Субота, 20.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Роман Биљане Јовановић и на немачком

Роман Биљане Јовановић и на немачком

После превода два романа Биљане Јовановић на енглески језик („Пси и остали” код издавача „Istros Books”, Лондон и „Пада Авала” у издању „CEU Press”, САД), у преводу Џона Кокса, прошлогодишњег добитника награде за превод Српског ПЕН центра, недавно је роман ове ауторке „Пси и остали” објављен и на немачком језику, у Берлину, код издавача „Еta Verlag” (превод Мари Алперман и Тијана Матијевић).

Биљана Јовановић (1953–1996) била је српска књижевница, борац за заштиту људских права и мировни активиста. „Пада Авала” је прекретничка књига о побуњеничком духу младог Београда и представља један од најбољих романа првенаца у српској књижевности.

У знак сећања на ову књижевницу, Српско књижевно друштво додељује Награду „Биљана Јовановић”, која је установљена 2005. године.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.