Роман Биљане Јовановић и на немачком
После превода два романа Биљане Јовановић на енглески језик („Пси и остали” код издавача „Istros Books”, Лондон и „Пада Авала” у издању „CEU Press”, САД), у преводу Џона Кокса, прошлогодишњег добитника награде за превод Српског ПЕН центра, недавно је роман ове ауторке „Пси и остали” објављен и на немачком језику, у Берлину, код издавача „Еta Verlag” (превод Мари Алперман и Тијана Матијевић).
Биљана Јовановић (1953–1996) била је српска књижевница, борац за заштиту људских права и мировни активиста. „Пада Авала” је прекретничка књига о побуњеничком духу младог Београда и представља један од најбољих романа првенаца у српској књижевности.
У знак сећања на ову књижевницу, Српско књижевно друштво додељује Награду „Биљана Јовановић”, која је установљена 2005. године.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


