Четвртак, 02.07.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа
МЕ­ЂУ­НА­РОД­НИ ДАН УНИ­ВЕР­ЗАЛ­НЕ ПРИ­ХВА­ТЉИ­ВО­СТИ

Хо­ће ли ин­тер­нет да про­го­во­ри срп­ски

Ако же­ли­мо да сви јед­на­ко ко­ри­сте ин­тер­нет као плат­фор­му ко­ја ује­ди­њу­је свет, мо­ра­мо ра­ди­ти на то­ме да сва пи­сма бу­ду на њој јед­на­ко упо­тре­бљи­ва, ка­же за „По­ли­ти­ку” Ду­шан Сто­ји­че­вић, пред­сед­ник УО РНИДС
Хо­ће ли ин­тер­нет да про­го­во­ри срп­ски
( Фото/ Н. Марјановић)

Од 6,5 хи­ља­да жи­вих је­зи­ка на све­ту, нај­ве­ћи део по­пу­ла­ци­је ко­ри­сти ки­не­ски, за­тим шпан­ски је­зик, док је на тре­ћем ме­сту ен­гле­ски. И то са­мо ма­ло ис­пред арап­ског. Упр­кос чи­ње­ни­ци да нај­ве­ћи број љу­ди не по­зна­је ал­фа­бет, ин­тер­нет го­во­ри ма­тер­њим – ен­гле­ским је­зи­ком. И та је­зич­ка ба­ри­је­ра је­дан је од раз­ло­га због ко­јих чак 2,6 ми­ли­јар­ди љу­ди ни­ка­да ни­је сур­фо­ва­ло веб про­стран­стви­ма. Ни­ка­да ни­је би­ло он­лајн.

На ком је­зи­ку и пи­сму ће убу­ду­ће две ми­ли­јар­де љу­ди ко­ри­сти­ти ин­тер­нет? На ко­јим и ка­квим на­зи­ви­ма до­ме­на ће при­сту­па­ти са­др­жа­ји­ма? Ка­кве ће би­ти њи­хо­ве имејл-адре­се? Ово су те­ме о ко­ји­ма ће свет да­нас раз­го­ва­ра­ти на ску­по­ви­ма ор­га­ни­зо­ва­ним по­во­дом Ме­ђу­на­род­ног да­на уни­вер­зал­не при­хва­тљи­во­сти. То ће би­ти те­ма и струч­ња­ка ко­ји ће се овим по­во­дом оку­пи­ти у 10 са­ти у бе­о­град­ском хо­те­лу „Кра­ун пла­за”.

– Ми мо­ра­мо да скре­не­мо па­жњу на то да ве­ћи­на љу­ди на све­ту не пи­ше и не чи­та ен­гле­ски ал­фа­бет, што је осно­ва ин­тер­не­та. Ако же­ли­мо да сви јед­на­ко ко­ри­сте ин­тер­нет као плат­фор­му ко­ја да­нас ује­ди­њу­је свет, мо­ра­мо ра­ди­ти на то­ме да сва пи­сма на све­ту бу­ду јед­на­ко упо­тре­бљи­ва на ин­тер­не­ту. Та­ко је Ај­кан (ICANN) још 2016. офор­мио гру­пу за Уни­вер­зал­ну при­хва­тљи­вост ко­ја јед­ном го­ди­шње обе­ле­жа­ва свој дан ка­ко би цео свет под­се­ти­ла на ове про­бле­ме. Сва­ка­ко, то ни­је са­мо дан, већ се­ри­ја ма­ни­фе­ста­ци­ја, јер сва­ка зе­мља има свој Дан уни­вер­зал­не при­хва­тљи­во­сти (УА дан). Ре­ци­мо, наш је за Све­тог Са­ву, док је да­нас до­га­ђај за цео свет. Све очи љу­ди ко­ји се ба­ве овим про­бле­ми­ма упр­те су да­нас у Бе­о­град – об­ја­шња­ва за „По­ли­ти­ку” Ду­шан Сто­ји­че­вић, пред­сед­ник Управ­ног од­бо­ра Ре­ги­стра на­ци­о­нал­ног ин­тер­нет до­ме­на Ср­би­је (РНИДС).

Шта под­ра­зу­ме­ва уни­вер­зал­на при­хва­тљи­вост на ин­тер­не­ту?

– Ка­ко је ин­тер­нет на­стао у Аме­ри­ци, та­ко је ла­ти­ни­ца на ње­му при­род­на. А то пр­вен­стве­но зна­чи да сва оста­ла пи­сма, арап­ско, хе­бреј­ско, ки­не­ско, па и на­ша ћи­ри­ли­ца, ни­су при­род­ни и ни­су нор­мал­но при­хва­ће­ни на ин­тер­не­ту. Од на­стан­ка смо се сви до­ви­ја­ли ка­ко на ком­пју­те­ру да до­би­је­мо по­др­шку за ла­ти­ни­цу са ди­ја­кри­тич­ним зна­ци­ма (YUS­CII) и ћи­ри­ли­цу, у ства­ри ка­ко би­смо ус­пе­ли да на­те­ра­мо ком­пју­те­ре да го­во­ре наш је­зик. Та тен­ден­ци­ја ло­ка­ли­за­ци­је се про­ши­ри­ла на ин­тер­нет.

Сви про­бле­ми ко­ји се ја­вља­ју са до­ме­ни­ма и на ин­тер­не­ту усред ло­ка­ли­за­ци­је су, за­пра­во, уни­вер­зал­но при­хва­тљи­вост. Нај­бо­ља де­фи­ни­ци­ја овог ро­го­бат­ног оп­штег тер­ми­на је про­ста: сви до­ме­ни и све имејл-адре­се тре­ба да бу­ду при­хва­ће­ни на свим плат­фор­ма­ма и софт­ве­ру, би­ло да се ра­ди о мо­бил­ним те­ле­фо­ни­ма, ком­пју­те­ри­ма, та­бле­ти­ма. Мо­жда је бо­ља мо­ја де­фи­ни­ци­ја у ши­рем сми­слу ко­ја ка­же: ко­ри­снич­ки ин­тер­фејс тре­ба да бу­де пот­пу­но на ло­кал­ном пи­сму и ло­кал­ном је­зи­ку – по­ја­шња­ва Сто­ји­че­вић.

Још 2013. су, ка­же наш са­го­вор­ник, све зна­чај­не свет­ске ор­га­ни­за­ци­је до­не­ле сет стан­дар­да ко­ји ре­ша­ва­ју све про­бле­ме са ко­јим се су­о­ча­ва­ју не­ен­гле­ска пи­сма на ин­тер­не­ту. Али про­блем је њи­хо­ва при­ме­на – по­треб­но је ажу­ри­ра­ти сва­ки софт­вер на све­ту на свим сер­ве­ри­ма и ра­чу­на­ри­ма на нај­но­ви­је вер­зи­је. А то ни­је лак по­сао.

– Као бу­ме­ранг, ови про­бле­ми са­ми отва­ра­ју са­свим дру­ге про­бле­ме. По­што је по­треб­но вре­ме за при­ме­ну свих но­вих стан­дар­да, до­ме­ни и имејл-адре­се не ра­де баш ка­ко тре­ба сву­да у све­ту, па то про­у­зро­ку­је да ко­ри­сни­ци од­у­ста­ју од ова­квих до­ме­на. Ти­ме има­мо при­вид да се, на при­мер, ћи­ри­лич­ни.срб до­мен мно­го ма­ње тра­жи у од­но­су на ла­ти­нич­ни.rs, те је раз­би­ти ово ко­ло из­ме­ђу „про­бле­ма” и „ма­ње тра­жње” за­да­так за Ај­кан, на­ци­о­нал­не ре­ги­стре по­пут РНИДС и за све ре­ле­вант­не рад­не гру­пе ко­је ра­де на овом по­слу.

Под­се­ти­ћу са­мо да .срб „не при­ча” са­мо на­шу ћи­ри­ли­цу, већ и ру­ску, укра­јин­ску, ма­ке­дон­ску, бу­гар­ску... Ни .rs не при­ча са­мо ла­ти­ни­цу, већ по­др­жа­ва пи­сма на­ших на­ци­о­нал­них ма­њи­на као и .срб – до­да­је Сто­ји­че­вић.

Коментари1
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Мада
Само компликују надгледачима живот, мораће све прво да преводе на енглески мош мислит.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.