Šešelj na francuskom
Obrazlažući oslobađajuću presudu Vojislavu Šešelju, francuski sudija Žan-Klod Antoneti izrekao je do sada najteže diskvalifikacije na račun Tužilaštva koje su se mogle čuti otkako je Haški sud osnovan.
Pre dva dana, glavni haški tužilac uzvratio je vatru. Tužilaštvo će se žaliti na presudu, kaže Serž Bramerc koji je imao sedam dana da pažljivo iščita presudu. „Nerazumna je”, kaže on, sudije su napravile greške „dalekosežne prirode” i „temeljno su propustili da obave svoju pravosudnu funkciju”.
Gospodin Bramerc nije imao naročito težak zadatak: presuda koju je prošlog četvrtka u Hagu obrazložio Antoneti ima samo 108 strana. I ta kratkoća je po svoj prilici deo Antonetijeve poruke Tužilaštvu: tako je traljavo izlagalo dokaze da sudije nisu imale čime da popune stranice. Poređenja radi, presuda Radovanu Karadžiću ispisana je na 2.590 stranica.
Svejedno, mnogi pravni eksperti, a naročito nevladine organizacije koje podržavaju rad suda, očekuju da Bramercova žalba uspe. I oni koji vole i oni koji mrze Haški sud slažu se u jednome: tajming presude blagotvorno će delovati na Šešeljeve izborne šanse. Isto bi bilo i da je osuđen.
Većina ljudi u Srbiji sve što dolazi iz Haga smatra krajnje sumnjivim. To važi i za one koji nikada nisu verovali u teorije zavere. Vidim da poneko, ipak, upozorava da je ovo samo – teorija zavere.
U tom smislu imam jedno pitanje. Kako to da na sajtu Haškog tribunala još nema teksta te srazmerno kratke presude Šešelju? Kako to da mi koji, za razliku od belgijskog tužioca, ne govorimo maternji jezik sudije Antonetija, još nismo dobili priliku da se uverimo valja li ta presuda čemu? Je li zaista „nerazumna”?
Na sajtu tribunala okačena je samo francuska verzija presude. Nema prevoda ni na engleski, ni na srpski jezik. Zašto? Kakva je nužda terala Haški sud da požuri sa izricanjem presude u jednom od najdužih sporova u istoriji pravosuđa? Kako je donesena odluka da se to učini na brzinu, nekoliko sedmica pre izbora u Srbiji?
Tražio sam od Haga informaciju o tome kada će presuda Šešelju biti dostupna i na jeziku onoga kome se 12 godina sudilo. Čitaoce mogu ekskluzivno da obavestim da se to neće desiti pre juna.
Haški sud je od svog osnivanja potrošio više od dve milijarde dolara. Ima se, može se. Na sajtu se sve prevodi na engleski, francuski i srpski. Kako to da je neko doneo odluku da sud ne može da sačeka sa izricanjem presude dok je prvo ne prevede na jezik branjenika?
Ne verujem u zavere, ali nisam ni lakoveran. Otezali su dvanaest godina sa suđenjem, nigde im se nije žurilo. Zašto su sada toliko požurili da saopšte presudu koju nisu stigli ni da prevedu?
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


