Andrić naš nasušni
„Rečeno je da je osvajanjem Carigrada ’evropskom čovečanstvu naneta rana’. Biće da je malo zemalja koje su ovaj udar imale teže i bolnije da osete nego što je slučaj sa Bosnom… Po svom sadržaju i po svojoj osnovnoj zamisli, ova rasprava je u vezi sa drugim radovima koje sam pripremio u drugom obliku i drugom prilikom“, kaže Andrić u svom kratkom predgovoru disertaciji Razvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavine koju je napisao na nemačkom jeziku i odbranio 1924. u Gracu jednoglasnom ocenom tročlane komisije – izvrsno.
Andrićeva disertacija prevedena je na srpski jezik i prvi put objavljena u časopisu Sveske Zadužbine Ive Andrića (broj 1 za 1982. godinu) u 3.000 primeraka. Potom ga je 2009. štampao Službeni glasnik RS u tiražu od 1.000 komada. Nikada niko ni pre, ni posle toga. Koliko nam je poznato, Andrić nije dozvoljavao da se disertacija prevodi i štampa za njegovog života.
Neizmerno dragocen kao dokument koji pomaže u analizi književnog opusa našeg jedinog nobelovca, gotovo u celini posvećenog životu Bosne pod turskim jarmom, ovaj spis u dobroj meri rasvetljava autorove poglede na period koji ga je literarno opsedao i predstavlja vredan doprinos istorijskoj nauci o osmanskoj vladavini na Balkanu. Bilo bi dobro da Andrića čitaju i svetski moćnici i domaći mislioci koji danas hoće da kroje sliku sveta, kako bi zaista shvatili šta se ovde vekovima događalo, šta se danas događa i koje rešenje je za nemirni Balkan duže održivo bez štete po zemlju i stanovništvo.
Stoga smo i odlučili da sutra našim čitaocima poklonimo ovo delo. Smatramo da radi razumevanja prilika u Bosni i Hercegovini, i kroz istoriju i danas kada su opet uzavrele strasti, i shvatanja Andrića kao čoveka i kao pisca – svaki obrazovani čovek u svojoj biblioteci uz njegova ostala dela treba da ima i ovaj njegov naučni rad.
Politika s ponosom podseća na svog saradnika Ivu Andrića, od najranijih dana do kraja svog života, i zato ovo njegovo vredno delo poklanja svojim čitaocima, bez obzira na naciju, veru i političko opredeljenje – sa željom da ga čitaju i sami prosuđuju i o delu i o njegovom piscu.
Mnoga Andrićeva dela su poznata širom sveta, on je naš najprevođeniji i najcenjeniji pisac u svetu, čak na 49 jezika, ne samo zbog Nobelove nagrade. Njegova doktorska disertacija do sada je bila poznata samo retkima. Zato i mi, iz zahvalnosti Andriću i sa željom da osvetlimo i učvrstimo njegovo delo u srpskoj kulturi, pružamo priliku svim čitaocima Politike i poštovaocima velikog pisca da se upoznaju i sa Razvojem duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavine.
Ovo kapitalno delo – štampano na 64 strane koje sadrže disertaciju, ocene komisije za doktorat i precizne i argumentovane komentare prevodioca sa nemačkog na srpski Zorana Konstantinovića – poklanjamo svojim čitaocima, uz zahvalnost Miru Vuksanoviću i Zadužbini Ive Andrića na ustupljenom materijalu.
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


