Četvrtak, 16.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
KRUPNI PLAN

Jezičko izmotavanje na društvenim mrežama

Osim takozvanog novosrpskog koji je lansirala nova generacija, a za koji je karakteristično uglavnom skraćivanje reči i uvođenje anglicizama, još jedan vid nepismenosti uvode oni koji jezik znaju, ali namerno greše ili izmišljaju nakaradne reči da bi se zabavili
Jezičko izmotavanje na društvenim mrežama
Новица Коцић

Ne treba više loviti nepismene oglase tipa „Izdajem stan, kuhinja sa špais, kupatilo s kadu”, ili „Nalazimo se na kolektivni godišnji odmor”, da bismo se smejali i ukazivali na nedovoljno poznavanje gramatike srpskoga jezika. Sa takvom nepismenošću susrećemo se danas svakodnevno na društvenim mrežama (nažalost i u mnogim medijima!).

Sastavljen je i spisak najčešćih pravopisnih grešaka na „Fejsbuku”, „Tviteru” i drugim mrežama i one se uglavnom ne razlikuju od onih koje ljudi i inače najčešće prave.

Daleko veći problem, međutim, jeste to što društvene mreže donose nove modele nepismenosti. Osim takozvanog novosrpskog koji je lansirala nova generacija, a za koji je karakteristično uglavnom skraćivanje reči i uvođenje anglicizama, a što inače danas postoji u svim jezicima i prećutno se prihvata, javlja se još jedan vid nepismenosti koji uvode oni koji jezik znaju, ali namerno greše ili izmišljaju nakaradne reči da bi se zabavili. Tu može da se govori čak o ironiziranju nepismenosti, ali ne bi se moglo reći da je to dobar način na ukazivanje tuđih grešaka, jer onaj ko ne zna jezik, ne razume ni ironiju, pa se najčešće stvara konfuzija.

Dakle, na društvenim mrežama mnogi, pa i oni visokoobrazovani, biraju ignorisanje pravila pravopisa pa tako „nepismenost” (stavljena ovde pod znake navoda jer nije stvarna već se radi iz zabave) postaje stil jezika na društvenim mrežama. Greške se namerno ubacuju, insistira se na njima, skraćuju se reči, ali ne kao u „novosrpskom”, gde mladi na primer brišu vokale, pa umesto „mislim” pišu „msm” i slično, već se jezik karikira, reči se skraćuju nelogično, izbacuju se slova nasumice pa vrlo često ne može da se protumači ni šta je dotični napisao. Tako kod ovih korisnika društvenih mreža hleb postaje ne čak ni „’leb” nego „lep” („lep ti tvoj”, pišu oni), jesam li postaje „esam li”, nemam je „neam”, znači se piše „nači”, a i nedavno otvorena „Ikea” u Beogradu kod njih je već postala „Ikeja”.

Zašto se insistira na ovakvom izmotavanju sa sopstvenim jezikom? Da li je to zaista toliko zabavno? Nema mnogo istraživanja o jeziku na društvenim mrežama, a i ona koja postoje najviše su se bavila „novosrpskim”. Jezik kao živa materija koja se menja dozvoljava novi govor na internetu koji je nestandardan i tolerantan prema gramatičkim greškama, ali ovo u šta su ga pretvorili ovi „zabavljači” može dovesti do nove konfuzije. Prvenstveno kod mladih koji još dovoljno ne poznaju jezik s obzirom na tendenciju u ovdašnjem obrazovanju da pravopis nije važan.

Jezički stručnjaci smatraju da jezik na društvenim mrežama, iako pisan, poseduje u velikoj meri karakteristike usmenog jezika i da svakako nije pouzdan pokazatelj nivoa savladanosti standardnog jezika u našem društvu. To je tačno, pogotovo ako se uzmu u obzir i takozvani zabavljači koji namerno kvare tu sliku.

Naravno, niko nikome ne može da zabrani ovakvu zabavu, jer društvene mreže svaki korisnik shvata kao svoje neprikosnoveno mesto slobode izražavanja, ali jedno istraživanje, prvenstveno potrebe da se sopstveni jezik do te mere unakazi, možda bi dalo neke odgovore. U protivnom, pisanje na društvenim mrežama postaće do te mere nerazumljivo da će neki potencijalni davalac oglasa, i sam nepismen, zavapiti „Dajem časove na gramatiku”.

Komentari19
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Рајна
Молим вас, Политика, немојте у том накарадном језику кога назвасте "нови српски" користи реч "српски" јер тиме помажете онима који тај одвратни, смишљено убачен говор бескичмених, неписмених "папагаја" који придодају непотребне англосаксонске изразе у српски језик и тиме уништавају српско битисање у целини.
Slobodan Vlaski
Meni recimo vise od pravopisa i izmotavanja smeta kada nas Predsednik ili ministar spoljnih poslova izjave nesto tipa: "Nema niko da vas dira". Takva recenica je na toliko nivoa nejasna, da je mozemo svrstati u umetnost. Jos gore je kada nasi sugradjani, mahom Beogradjani, izjave nesto tipa: "Nece da dodje". Ja nisam siguran da li misle na optativno znacenje: "Ne zeli da dodje" ili na futur: "Nece doci". Mislim da ni samim ljudima iz doticnog regiona razlika nije jasna. Ovo dolazi do izrazaja na kursevima stranih jezika, gde Beogradjani po pravilu jako tesko shvataju upotrebu npr. konjuktiva i oslanjaju se na ucenje primene napamet jer u svom jeziku ne prave razliku izmedju njemu blisko optativnog i indikativnog znacenja. Mozda ne bi bilo da i skole o tome malo povedu racuna umesto sto deci uporno guraju u glavu razlike izmedju odnosnih, upitnik i stokakvih zavisnih recenica, sto nema nikakvu primenu u svakodnevnom kovro.
Mile
Докон јарац и попове ... брсти. Или тако некако. Дијалекти су богатство српског језика, и надам се да ће се људи све мање повиновати арбитрарним нормама. А игре са језиком су само израз креативности и духовитости. Ај, уздравље!
Јадранка
Шта изјави и остаде жив!? Већу глупост одавно нисам прочитала!
Jelena
Страшан је и нови акценат код млађих генерација, којим је њихов говор преплављен: рођЕндан, идемо таксИјем, молИм те и остало. Да ли су то сада већ потпмци неких људи који су се доселили са неких других говорних подручја, да ли је до телевизије или једноставно необразовања...
Скерлић
Колико сам видео у коментарима свима су уста пуна неписмености других да своју не виде! Основно правило Српског језика је ћирилица а не наметнута латиница, нико од коментатора није се потрудио да коментар напише на Српском писму ћирилици. Пођите прво од себе а онда гледајте и коментаришите друге!!!
Srba, Vlelika Britanija
Lazare mislim da je pitanje kako bi trebalo da se pise: da li 'srpskog' kako sto kaze SADASNJI pravopis ili 'Srpskog' kao sto pise Скерлић. Setite se sta je rekao veliki Mesha Selimovic; ime ovna se pise sa pocetnim velikim slovom slovom a imena religija kao hriscanstvo I islam malim slovom? Koliki uticaj na pravopis srpskog jezika je imao poglavnik za srpsko-hrvatski jezik?
Lazar
Reč "srpskog" u "Srpskog jezika" i "Srpskom pismu" piše se malim s, za početak, Skerliću. Kad već polazimo od sebe... Mogu ovo da napišem i ćirilicom, za slučaj da ne čitate latinicu.

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.