Nedelja, 21.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Odlazak pesnika

Odlazak pesnika

U Beogradu, gde je i rođen (1933), prekjuče je, posle duge i teške bolesti, preminuo Branislav Dragojević, jedan od najznačajnijih pisaca srpskog jezika. Prefinjeni liričar, rođeni pripovedač, čudesni romansijer, jedan je od onih naših velikana lepe reči kome Srbija i srpska književnost tek treba da odaju dužno poštovanje. Makar i zakasnelo za pisca, ali ne i za delo, koje jezičkom lepotom, i retkom čistotom rečenice i izraza, čuva slavu srpskog jezika.Naslov poslednje Dragojevićeve objavljene knjige, zbirke poezije „Bio sam ipak s vama” („Narodna knjiga”, 2007), u ovom času, kao da sugeriše tihu želju da i mi, malo više, budemo s njim, s njegovim delom. S kojim je on, bez ostatka, poistovetio sopstveni život. Zato to delo, uz sve umetničke vrline, krasi i ona iskrenost koja je svojstvena samo velikoj literaturi.

Bio je Branislav Dragojević s nama i u dugim decenijama stranstvovanja, srcem i dušom, a i materijalno kad je bilo najpotrebnije. Početkom šezdesetih godina odselio se u Francusku, iz nje u Latinsku Ameriku, a poslednjih godina naizmenično je živeo u Parizu i Beogradu. Strastveni putnik, proputovao svet, boravio je i na mestima koja nisu zabeležena na geografskim kartama, i tim neposrednim iskustvima obogatio je svoje delo.

Ispisao je stranice i stranice u slavu života i čovečnosti, razumeo ljude i njihovu muku, pomagao i praštao, voleo životinje i bilje, svu raskoš i raznovrsnost sveta kojima nas Bog darivao. Njegova pesma, i kad je lirska minijatura, nosila je i priču, njegove pripovetke i romani očaravaju poetskom atmosferom. Tako je od knjige do knjige: „Dokrao sam se moru” (pesme, 1953), „Bašta na Islandu” (roman, 1985, prevod na francuski 1991), „Smrt na Martiniku” (pesme, 1989), „Zovini brežuljci” (1992. i 1997), „Venac za izbeglicu Sanča Emanuela de Guarija” (lirski zapisi, 1993), „Koliba u Vraniću” (lirski zapisi, 1995), „Pašjina samoća” (lirski zapisi, 1995), „Poslednje putovanje Đurđe Rajs” (roman, 1996. francuski prevod 2005), „Kora hleba” (pesme, 1997), „Odmor u Eliziji” (lirski zapisi, 1998), „Sam i njegova riba” (roman, 1998), „Pobuna tišine” (lirski zapisi, 2000), „Poslednje pesme” (2000), „Izabrane pesme” (2001), „Balada o namaLejla” (lirski zapisi, 2002), „Kad su srne bežale” (pesme, 2004), „Bio sam ipak s vama” (pesme, 2007).

Iako pravi majstor lepe reči, Branislav Dragojević nije privlačio primerenu pažnju žirija za nagrade i kritičara. Razume se, čast izuzecima, poput, recimo, Ljiljane Šop, koja je među prvima ukazala na vrednosti njegovog dela, odlična je, nadahnuta i analitička njena kritika romana „Zovini brežuljci”. Dragojevićev opus, svakako, zaslužuje svestraniji pristup, pomenimo tek da je njegov fantazmagorični roman „Poslednje putovanje Đurđe Rajs”, prepun tajnovite poetske atmosfere i metaforičkih značenja, u rangu najboljih majstora latinoameričke čudesne proze.

Svaki susret s Dragojevićem bio je doživljaj posebne vrste. Izvrstan kozer, opčinjavao je pričom, uvek do te mere neobičnom da bi slušalac bio ubeđen da dolazi iz snova, a ona je istinita, doživljena, svedočio je. A svašta je Bane, kako su ga prijatelji zvali, doživeo i video na svojim brojnim putovanjima. Bio je opčinjen Martinikom, jednostavnošću života, otvorenošću i iskrenošću ljudi. I ostala mu je neostvarena želja da se tamo vrati.Na svojim putovanjima uvek je prvo pitao ima li tu koga iz Srbije, ili Jugoslavije u ono vreme. Tako je u Laponiji, i to u nekoj tamošnjoj seoskoj zabiti, sreo Beograđanina koji je deci predavao – laponski. Kad mu u jednoj egzotičnoj luci rekoše da ima među njima jedan Srbin, gospodin Jovanović, i uputiše ga na kancelarije u baraci, i on prvog čoveka za kancelarijskim stolom upita gde može da pronađe gospodina Jovanovića, ovaj, crnac, krupan i crn baš kao ugalj, odgovori: „Aj em Jovanović!” Mora da je tu neki naš mornar nešto poradio... U Karakasu je upoznao stariji bračni par finih predratnih građanskih manira, gospođa je Beograđanka, gospodin Rus, belogardejac. Delovali su kao jedno biće, i ona je govorila srpski sa ruskim akcentom, a on ruski sa srpskim akcentom. Živeli su u zaustavljenom vremenu, te tako, uz ugodan razgovor i čaj iz samovara, gospođa upita: „Je li još onako lep naš mladi kralj Pera”...

Branislav Dragojevićje bio i jedan od uglednih autora „Priče Politike”.

Komentari2
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.