Стереотипи Балкана
На броду "Топчидерска " 20. септембра, у оквиру пратећих програма 41. Битефа биће изведена премијера драме "Амселфелд" Даријана Михајловића у режији Кокана Младеновића, чија се радња дешава у кафеу "Косово" у Диселдорфу, 2.389. године, на хиљадугодишњицу Косовског боја.
Драма "Амселфелд" одвија се слично као њен прототип од пре хиљаду година, с тим што сада сви актери живе као гастарбајтери у Немачкој и нису јунаци него више мафијаши који се сукобљавају око кафане.
Они ће се на крају поубијати, а преживеће само Цајмет, трбушна плесачица и њено дете рођено из љубави са Страхињом. Драма "Амселфелд" завршава се њеним монологом: "Мој син има много нација, много имена, говори много језика, живеће у много држава. Његово лице ће бити лице које ће уливати наду..."
Специфичност овог пројекта је у томе што ће улоге тумачити глумци припадници нација из комада, односно Срби, Турци, Албанци. За улоге турских ликова ангажовани су прваци турске драме у Скопљу: Нагди Шабан, Неат Али, Един Јакуповић, а лик Албанца играће првак албанске драме Фатон Муслиу. Нашу глумачку екипу чине Миодраг Кривокапић, Предраг Ејдус, Танасије Узуновић, Милена Ражњатовић, Бранислав Трифуновић, Марко Живић и други. Сценограф је Герослав Зарић, костимограф Бојана Никитовић.
Део екипе која ради представу"Амселфелд" затекли смо јуче у преподневним сатима у сали позоришта "Бошко Буха". Љубазношћу управе ове позоришне куће, вредна екипа представе "Амселфелд" већ дуже време на овој сцени увежбава своје реплике и монологе. Глумац Бранислав Трифуновић у друштву са Марком Живићем дошао је међу првима. Ту је и редитељ Кокан Младеновић. Миодраг Кривокапић који тумачи Хер Лазара седи у сали и понавља текст.
- У питању је необичан комад, необичан простор и околности. Све скупа је гротескно, бавимо се нашим земљацима који живе у Немачкој. Тумачим лик проблематичног бизнисмена који је глава породице, каже Кривокапић.
Марко Живић је Хер Бошко Југовић и први пут, каже, ради интернационалну представу. Браниславу Трифуновићу поверен је лик Хер Страхиње. То су , каже Трифуновић, реплике на ликове који се помињу у косовском циклусу.
- Комад "Амселфелд" говори о томе колико треба да се опаметимо, да водимо рачуна о данашњем тренутку да не бисмо дошли у позицију о којој говори ова представа. Текст би требало да буде и опомињући, да подстакне народ да размишља на другачији начин. Мој (Бановић) Страхиња има озбиљан емотивни проблем, открива Трифуновић.
- Волим да кажем да је комад "Амселфелд" псеудоисторијска фарса. Радња се дешава на прослави 1.000 година Косовског боја, кроз футуристички сукоб српско-турске мафије, а све на броду који држи Албанац. Представа говори о стереотипима Балкана, о наслеђеним мржњама, о томе да ли је могуће живети без мржње на овим просторима и да ли је могуће да када човек оде одавде понесе са собом ишта друго осим мржње. Комад се дешава у Диселдорфу, али оно што је парадоксално јесте да се, после толико година, неки људи убијају из наслеђене мржње, а да не знају ништа о свом народу сем општих места, каже редитељ Кокан Младеновић.
Представа је егзотична због места извођења, додаје редитељ, и зато што се говори на четири језика, а већи део се симултано преводи. Глумци говоре на српском, немачком, турском и албанском језику, и та готово вавилонска пометња језика је нешто што ће сигурно обележити ову представу.
Представа "Амселфелд" биће извођена по бродвејском моделу, односно играће се из вечери у вече до краја септембра. Такође су у плану гостовања у подунавским градовима, као и на фестивалима у градовима који имају пристаништа.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


