Недеља, 07.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Почео Трећи књижевни фестивал „Ћирилицом”

Циљ манифестације је промовисање и чување ћириличне културне историје и баштине Са конференције за новинаре
Почео Трећи књижевни фестивал „Ћирилицом”
(Фото лична архива)

Подгорица, Будва – Трећи књижевни фестивал „Ћирилицом”, отворен је на Тргу између цркава у Старом граду у Будви и до 15. септембра, колико ће трајати,  представиће најчитаније писце, песнике, есејисте, лингвисте, а биће приказано и неколико позоришних представа. Фестивал организују Народна библиотека из Будве и Удружење издавача и књижара Црне Горе.

„’Ћирилица’ је за протекле три године, препозната као манифестација од значаја за културу града Будве, због циља којем стреми – промовисање и чување ћириличне културне историје и баштине”, рекао је отварајући овогодишњи фестивал председник Општине Будва Марко Царевић. „Ћирилицу не смемо заборавити, јер је то наше прво писмо, писмо нашег народа и наше културе, али и благо других балканских и европских народа. Фестивалом „Ћирилица”, уверен сам да ћемо истрајати у очувању ћирилице, као важног темеља наше културе и идентитета”.

 По речима председника Савета Народне библиотеке Будва др Предрага Зеновића ова манифестација, трећу годину заредом, „слави једно дуговековно писмо и све што са тим писмом иде, цивилизацију и културу, које на том писму опстају”.

„Прошле године, овај фестивал, претрпео је политизацију од стране једног дела јавности и медија и мислим да је то био показатељ, колико код нас пречесто култура служи у политичке сврхе. Овај фестивал је и тада, а мислим да ће планираним програмом и ове године показати колико је култура већа и шира од било које политике, а посебно када се говори о њеном писму, које је старо 11 векова”, казао је Зеновић.

 Осврћући се на покушај политизације ове манифестације, епископ будимљанско-никшићки Јоаникије, рекао је да то „није ништа чудно и необично, јер ћирилично слово је христолико и они, који су веровали у њега, често су били гоњени”.

 „Ако хришћане поистоветимо са Христом, а нас Србе са ћирилицом, онда ћемо видети, како је ћирилично слово, често било гоњено, спаљивано, забрањивано и осуђивано. Имамо такве случајеве у ранијој прошлости, у недавној прошлости, али и сада. То јесте потврда његове христоликости, али истовремено и његове неуништивости, његове духовне снаге. Јер, они који могу да издрже толика страдања и гажења, а ипак остају своји на своме и не промене идентитет, то значи да су божански и божији”,  навео је Јоаникије.

Говорећи о Дивошевом јеванђељу које ускоро треба да објави „Ободско слово”, др Милена Мартиновић је казала, да је реч о „изузетном споменику културе, који је писан 1.330 године за српског племића Дивоша Тихорновића”.

 „Писано је на пергаменту од 186 листова, са 22 реда по страници.  Писао га је Манојло Грк, а значајно је и по лепоти украса и алуминације”, истакла је Мартиновићева. „Данас се налази у Цетињском манастиру, а реч је о значајном споменику културе”, додала је она.

Дивошево четворојеванђеље, по речима др Виктора Савића, спада  у „групу такозваних босанско-хумских, српскословенских споменика, старијих од Мирослављевог јеванђеља”.

 „Претпоставља се да га је писао Манојло Грк у Котору, па испада да је Дивошево јеванђеље органски било везано за Црну Гору, представљајући драгоцени споменик културе”, додао је он.

 У културном програму, на Тргу између цркава у старом будванском

граду,  представљена је капитална едиција „Десет векова српске књижевности”, о којој су говорили академик Миро Вуксановић и писац Новица Ђурић.

 Наредних дана биће представљена књига „Ћирилични  натписи на стећцима”, а о њој ће говорити аутор  Горан Комар и песник и издавач ове вредне књиге Радомир Уљаревић, док ће 4. септембра бити изведена позоришна представа „Преписка Марине Цветајеве и Бориса Пастернака”, у режији Виде Огњеновић.

О „Будванском кругу” Виде Огњеновић говориће Вида Огњеновић и Божена Јелушић, док ће о изложби „Земљотрес, катастрофа 1979 – 2019”,  говорити мр Јелена Лазић, Жељко Митровић и Вања Кузњецов.

Коментари3
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Драга Мирсин Сибничанин
Треба, ипак, допустити да се у коментарима јављају и Хрвати, а они неће ћирилицу. Хрвати традиционално српски језик пишу њиховом латиницом и не треба њиам ускратити право да коментаришу текстове, али је важно да Срби пишу српски језик само ћирилицом, јер ако га пишу латиницом, тај се текст, књиаг и сл. књижи у "хрватску култуну баштину", јеер еј српски језик регистрован у свету са српским писмом ћчирилицом, а "хрватски језик" с њиховим писмом (латиничким, гајицом).
Зоран Маторац
Ако "Политика" жели да се укључи у промовисање ћирилице треба да објављује само коментаре писане ћирилицом. За оне који се неће снаћи са тастатуром треба да напише кратко упутство о томе како се прелази са једног писма на друго. То траје три секунде. Клик на иконицу са језиком и клик на језик. И да су q, w, x - љ, њ и џ.
Стефан
Слажем се, изговори са тастатуром на телефону, рачунару или таблету у 2019. години су смешни. Тастатуре се пребацују једним додиром. Хоћемо да мењамо стање у држави, а тешко нам је да променимо тастатуру. Windows Key + Alt

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.