Латински извор речи
Недавно је у овој рубрици објављен предлог г. Шпице да се именица корупција замени у српском језику речју покварењаштво, која, несумњиво, звучи знатно убојитије од енглеске речи corrupt, од које је, како г. Шпица сматра, настала.
Сем тога, и више погађа лице на које се односи и чије је понашање за јавну осуду. Не верујем да ће његов предлог бити прихваћен, пошто многи наши људи обично више воле стране од домаћих речи (јер њиховим коришћењем себи изгледају ученији и паметнији), али бих једино желео да укажем на нетачно навођење порекла ове речи.
Мислим да je она – као и Енглезима – и нама дошла из латинског језика (coruptio – coruptiones), а означавала је поквареност, подмићивање, завођење или изопаченост.
Војислав М. Станојчић,
Београд
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


