Уторак, 09.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Језичка равноправност

Језичка равноправност
(Pixabay)

Ових дана коначно је заживео (каква лепа реч) Закон о родној равноправности, а у њему и одредбе које непосредно утичу на српски језик, тачније на називе занимања. Предлагачи закона успели су да увере народне посланике у Скупштини Србије како Европска унија тражи од наше земље да ради родне равноправности промени називе занимања, односно да их, кад је реч о женама, прилагоди њиховом роду. То са ЕУ, како се испоставило, и није било сасвим тачно, али закон је усвојен и од пре неколико дана почеће да пљуште и казне за оне који се о њега огреше. Наши неуморни борци за равноправност у називима занимања сада су вероватно задовољни, али не смеју заборавити да успешно завршена битка још не значи и потпуну победу. Зато морају да наставе у истом смеру одлучно, као што су и досад чинили, како би се и други архаични називи за занимања жена у српском језику модернизовали на исти начин, односно, док све делатности не добију одговарајуће називе и за припаднице лепшег пола. Тренутно ми на ум ми падају неке од речи које недостају, а свакако их има још: академик, геолог, пилот, возач (шофер), педагог, машиновођа, перач...

Ту, међутим, није крај бриге за равноправност полова која се подстиче и постиже језичким путем. Пошто се једног дана све среди с називима занимања за жене, могли би стручњаци за родна језичка питања да се сете да има и мушкараца чија се занимања завршавају на слово а, па изгледа као да их обављају жене: судија, машиновођа, солиста, кафеџија, рачуновођа... Никако се не сме дозволити да се мушкарци који се баве овим занимањима осећају запостављеним, односно мање вредним, већ се по претходном и очигледно успешном начину морају наћи одговарајући називи и за њих.

Војислав М. Станојчић,

Београд.

Коментари5
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Ko li se sve ovde javlja
Žena koja pomaže pri porodjaju je babica. Muškarac koji pomaže pri porodjaju je akušer. Kao i medicinski tehničar i medicinska sestra. Ali, u novije vreme . . . neko nam stalno baca džogu, da ne kažem kosku . . .
Земунац
Као прво акушер је страна реч, а као друго акушер је лекар специјалиста који се бави трудницама и назив је исти и за мушкарце и за жене и када се у још то умеша да је то и назив за мушкарца медицинског техничара који помаже при порођају ко ће се ту снаћи? То просто значи да мушкарац медицински техничар који помаже при порођају треба да се зове некако другачије да се не би људи доводили у забуну.
Zoran Milovic
Varilac,ronilac,vodic,dzokej,konjevodac...
Петар,Загреб.
Иронично! Испод Велебита има српско презиме Бабац јер је један њиов у планини породио чобаницу Смиљу,па их народ прозва Бабци. А мушкарца који обавља послове сестринства,народ би испод Велебита прозва медицински брат,али би то требало добро описати да се нека ,,топла ,,браћа не забуне.
Земунац
Одакле вам то да су називи занимања која се завршавају на ''а'' женског рода? Пол и граматички род су два различита појма. Што се тиче родне равноправности онда имамо и два примера која су тешко решива. Први је како назвати мушку бабицу? Други је пошто је да би се решио проблем са адекватним називом за медицинску сестру за мушкарца који се бави тим позивом решење је нађено у називу медицински техничар. Да ли онда због родне равноправности треба писати и говорити медицинска техничарка?

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.