Kako bismo rekli (Rečnik Toronta 2)
FLAT IRON – PEGLA
U oštroj račvi ulica Front i Velington je uzan, trouglasti park sa fontanom.
Kroz krošnje drveća proviruje naslikan mural u “trompe l'oeil” tehnici.
Zelena patina bakarnog krova i svetlo crvena cigla, spojene gotsko-romanskim stilom je zgrada sa muralom.

Čudnog imena “Flat Iron”. Izgrađena pre one poznatijeu Njujorku. Okružena je soliterima.
Kao da ju je neko, krišom, iz kraja 19 veka, preneo u vreme kojem ne pripada. Da oživi šarm tog vremena.
DISTILLERY DISTRICT - DESTILERIJA

Tamna je cigla na fasadama zgrada. Svetlija, na trotoarima između njih. Patina '30, natopljena viskijem. Za trenutak, kao da vidim senke “flappers” devojaka u malim oknima prozora, igraju u ritmu čarlstona i foks trota. “Džez bebe”, tako su ih zvali.
Na zidovima, osvetljenim uličnim fenjerom, senke momaka čuvenog mafioza Don Stefana, utovaraju šampanj u crni 1930 Neš i nestaju iza redova velikih drvenih bačvi složenih uz zid.

A iznad cvetne ograde bašte restorana „Mill Street Beer hall", u pergolama, upleten mesec sa lampionima istog oblika.
Miriše nana u čaši mohita. Počinje zagrevanje za toplu letnju noć.
LANDING - DESANT

Talasi poput desantnih čamaca od pene. Prelivaju na obalu plaže Woodbine.
Povukli su se pod okriljem noći. Kada je vetar je promenio stranu.
THE TWILING - SUMRAK

Prosuto crveno vino sa neba slilo se na siluetu grada.
Noć priziva na gozbu. Nebo je prepuno latica magnolije.
SEABOAT - JEDRILICA
Na horizontu, jedra dvadesetak jedrilica, liče tako, na indijanske vigvame. Od belih jedara drugih jedrilica izdvaja se jedna sa žuto-plavim jedrima. Samo ona dojedri do plaže. Jedrilica sa imenom “Ivet“. Mlada žena, lepog lica, ispod šešira u boji jedara i dosta stariji gospodin na krmi.
Jednog dana, žena je odletela Cesnom “Skycatcher“ za Čikago, sa pilotom u koga se zaljubila. Priča se da je avion pao u vodu jezera Mičigen a muž nestao sa jedrilice. Možda pre, a možda posle njenog nestanka, nije se saznalo.
Vidim opet žuto-plava jedra kako kruže oko Toronto island's. Ne znam da li je to ona “Ivet“. Jedri podalje od plaže. Krije svoju tajnu.
THE HAT - ŠEŠIR
Taman da zakoračim u osmu deceniju, kad žena povika: “Gde ćeš bez šešira“? I iznese “šešir-tortu“. Super početak.
TWO DOGS- DVA PSA
Jutro je i još nema sunca. Dva psa su na plaži. Okrenuti su leđima prema haljini na pesku. Kao da je čuvaju. Devojka pliva u hladnom ogledalu jezera.
Izlazi lagano iz vode. Psi su na tren zalajali. Ona navlači haljinu preko glave, skida kostim i cedi ga. Haljina joj je prilepljena za telo. Sa kostimom u ruci odlazi sa plaže. Prate je mirno dva psa.
OWN WORLD - SVOJ SVET
Tamo, iza “ash bridge“, jasenovog mosta i Woodbine plaže, je šumarak uz jezero sa stazama za šetnju. Između stabala je mlada devojka.
Ona izvodi baletske pokrete. Saginje se kao da bere cveće. Pa opet pirueta.
Zatim trči oko malog žbuna raširenih ruku kao da leti. Polugola je. Samo je u suknji. Prilaze policijska kola. Devojka je pobegla iz neke bolnice.
Sada je traže. Sklonila se u svoj svet. Bar za neko vreme.
RESPECT IN THE ELEVATOR - POŠTOVANjE U LIFTU
Ponekad su u liftu dva buldoga sa šesnaestog sprata. Stojimo mirno bez suvišnih pokreta.
Gledamo se netremice. Jedan od njih ima jedno zeleno oko. Kada siđemo u prizemlje svako ode na svoju stranu.
Respektujemo se međusobno.
MILK- MLEKO
Treba mi čokolada za kuvanje, vanili šećer i šlag. Ako se setiš kupi i jedno mleko, dovikuje mi žena. Kako misliš ako se setim? Treba li ti ili ne? Naravno da mi treba.
Na kasi sam. Iz korpe vadim čokoladu, vanili šećer i kutiju šlaga. Kupio sam i banane. Jeftine su. Kasirka pita treba li mi kesa. Da, jednu molim.
Daje mi kesu a zatim skenira cene. Zaboravio sam da uzmem još nešto, kažem.
Nema problema nasmeši se kasirka. Otrčim do frižidera, ugrabim pakovanje mleka sa 2% masnoće, Izvinio sam se onima koji su mirno stajali u redu.
Jesi li kupio mleko, čujem dok otvaram vrata od stana. Jesam, kupio sam i mleko.
BREAD- HLEB
Ne mogu da kupim samo hleb. Uvek kupim još nešto. Šta god. Nešto nepotrebno uglavnom.
I naravno, dočeka me pitanje zašto sam to kupio, to imamo. A ja, stalno tako uradim kad kupujem samo hleb.
IN THE GROCERY - U PRODAVNICI
Rade tri kase. Ispred prve, troja kolica puna hrane. Odem do druge, samo je jedna starija žena. E ovde će biti brže, mislim. Žena govori kasirki da je pogrešno uzela puter. Treba joj neslani puter. Kasirka zove telefonom nekoga ko će joj doneti neslani puter. Čekam neko vreme pa odem na treću kasu.
Tamo, dvoje, čekaju na kasirku koja menja traku na kasi. Na drugoj kasi, žena koja je čekala puter, sada pretura po torbi. Traži kreditnu karticu, kao da se tek sada setila da mora i da plati.
Dok se mislim gde ću, iza nje staje čovek u invalidskim kolicima. Vraćam se opet na prvu kasu. Bolje da sam tu čekao. Uvek se tako desi. Pobogu, gde si do sada, obično pita žena. Kažem da je baš bila gužva.
A COUPLE AT WOODBINE BEACH - PAR NA VUDBAJN PLAŽI
Sede na pesku okrenuti jedno drugom. Gledaju u suprotnim smerovima. Ona u pastelno plavom kostimu, izgleda izazovno. Lice joj je u senci svetlo sivog slamnog šešira sa tamno-crvenom trakom. Leva noga povijena u kolenu. Igra se peskom koji curi između pet crvenih tačaka manikiranih noktiju.
On nosi “Rej ban“ naočare za sunce. Izgleda šarmantno sa sedom kosom. Kolena obgrljena rukama. Ne razgovaraju. Čitaju misli jedno drugom. Ili su negde daleko.
LUCKY COIN - SRETNI NOVČIĆ
Mičel je grafički dizajner. Sada nije u stanju da radi svoj posao. Uvijena mu je glava, na vratu i levoj ruci longete. Na putu je video novčić od 25 centi.
Pomislio je, evo mog sretnog novčića. Udario ga je auto dok se saginjao da ga uzme. ”Mislim, novčić mi je ipak doneo sreću, ostao sam živ “, rekao je.
THREE SOCKS - TRI ČARAPE
U vešeraju, u zgradi, ima deset veš mašina. Petkom i vikendom je gužva. Mislimo da utorkom nije. Ali, bilo je dosta onih koji su isto mislili. Sreda je.
Peremo veš. Opet nema jedne čarape, kaže žena. Pa dobro.
Od sada peremo samo jednu po jednu čarapu. Jedna na pranju, dve nosim. Upamtiću koja se pere sledeća. Dobro je i da su čarape u istoj boji.
Zadovoljan sam sa tom odlukom. Sreda je uzbudljiv dan, zar ne?
SECRET TREASURE - TAJNA RIZNICA
Deka, imaš li ti secret treasure? Imao sam. Ali, sinoć je, neko pojeo sve slatkiše iz moje tajne riznice.
Mislim da ću je sada sakriti negde zaista visoko.
Deka, secret treasure, je dobra stvar, right?
CANVAS – PLATNO
Veliko platno iz jezera okačeno je o nebo. Kaplju zaostali oblaci na penaste vrhove talasa.
Nasukani tako, na plaži Woodbine (Vudbajn), suše se novi pamučni jorgani za zimu.
THE DAY OF THE SUN -DAN SUNCA
Sunce je imalo svoj dan. Pržilo je i peklo sa svih strana.
Darežljivo je podelilo vrele, ružičaste sunčane suvenire, onima koji su, sunčajući se, proveli ceo dan na plaži Kew-Balmy (Kju-Balmi).
Miodrag Topić, Toronto, Kanada
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


