Немачка култура
Када дођете у Немачку, прво што ћете приметити у било каквој комуникацији, било да је то продавачица у продавници, путник у превозу, или пријатељи - је веома честа употреба речи „Danke“(хвала) и „Bitte“ (молим).
Те две речи - тако једноставне и просте, а са тако великом тежином, представљају културу живљења у Немачкој.
Уколико добијете од неког нешто, обавезно је рећи Хвала и Молим. У супротном, бићете посматрани као неко ко је неучтив, необразован и неваспитан, и следећи пут ћете добити и такву услугу.
Примећујем да је однос у кући између деце и родитеља исти.
Дете се обрати мајци са: „Драга мама, да ли би била љубазна да ми додаш чашу воде?“ Мајка одговара: „Веома радо, изволи!“ Дете се захваљује са „пуно хвала“!
Небитно је како се осећате, да ли сте тужни, да ли вас нешто боли или сте депресивни, Danke и Bitte се увек каже.
Из те две речи закључујем колико Немци поштују друге и оно што други чине за њих. Наравно да има и изузетака, и да причам у глобалу, не изузимајући појединачне случајеве.
Поредим рецимо чист пример из Србије, где син лежи на кревету и добацује мајци: „Дај ми воде!“ У Немачкој је "строго забрањено" обраћати се неком у императиву. Шта можемо закључити из ове две просте речи? На ком је нивоу култура код Немаца и код нас?
Да ли би требало почети са те две речи, како би се нешто поправило, унапредило, приближило западу? А питање је и - да ли се то жели?
К.М. Хамбург Немачка
.........................
НАПОМЕНА: Молимо вас да имате у виду да није дозвољено преносити текстове са рубрике без претходног писаног одобрења аутора и Политике Online јер се тиме двоструко крше ауторска права. Непоштовање ове забране произвешће законске последице. Редакција.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


