Вреба ли паук бубу на зебри?
Људски и животињски свет међусобно су испреплетани на различите начине. С једне стране, човек одвајкада узгаја и чува животиње као извор хране и одеће, заштите, помоћи у послу, друштва за разоноду, а с друге проналази начине да их интегрише у своју културу, религију, фолклор, придајући животињама различите симболичке и митолошке вредности. Један од начина на који је човек укључио животиње у своју непосредну стварност јесу и називи за различите предмете или креације из свакодневног живота који носе називе по животињама. Можда на то и не обраћамо пажњу, али ми свакога дана прелазимо преко зебри, користимо миш или папагајке, улицама нам пролазе бубе и мечке, полицајцима око струка звецкају лисице, деца пуштају змајеве, студенти користе бубице, правимо јеж или пуж фризуре, око врата стављамо лептир-машне, бацамо жабице на реци, на крововима се врте петлови. Нека од ових значења, на пример миш, као назив за справицу којом контролишемо радње рачунара, позајмили смо, или „увезли”, из других језика, конкретно енглеског, иако смо реч пронашли у свом. Међутим, за већину других предмета које именујемо животињским називима инспирацију смо нашли у својој околини, култури и својој језичкој инвентивности. Већина животињских назива за различите сегменте материјалне културе карактеристична је за сеоску средину, али није необично наћи такве називе и за модерне, савремене предмете или предмете који се користе у некој професионалној струци.
Тако називима животиња именујемо различита оруђа или алате – нпр. јарцем се називају ногари за тестерисање дрва, а коњем може да се назива штап за поштапање. Називе животиња носе и различита хладна оружја, нпр. гуја може бити назив за сабљу, јатаган, а познаваоци ватреног оружја сетиће се да пушке и пиштољи садрже делове као што су ороз, лептир, мушица, а да се осом или зољом називају минобацачи. Различите предмете који се зову по животињама можемо носити на себи у виду накита или одеће, тако је гугутка врста женског накита од перли, док се, рецимо, патком назива врста капе коју су носиле старије жене као знак жалости. Животиње нису стране ни у спорту, па тако можемо да чујемо да се фудбалска лопта назива бубамаром, а гимнастичарска справа назива се козлићем или јарцем. Поред назива за аутомобиле, који подразумевају још и животиње као што су слон (мерцедес), ајкула (ситроен) или корњача (фолксваген), удео животиња у саобраћају огледа се и кроз називе за возило са гусеницама – тзв. гусеничар, док се непопуларно возило за одношење аутомобила назива паук. У грађевини су животиње дале свој допринос кроз назив за скеле (коза) или косу греду у кровној конструкцији (коњ).
Већина оваквих назива за предмете успоставља се према неким физичким сличностима са животињама, па се тако предмети са ногарима зову према коњу, јарцу или кози, предмети који имају шиљке или зупце по јежу, а лептир-машна добила је име према облику лептира и његових крила. Нису само изглед и облик тела важни при оваквим именовањима, а то нам показују и називи као што су магарац, коњ или кобилица за разне носеће греде, ослонце и полуге, добијени према товарној функцији ових животиња. Да српски језик није усамљен у оваквим језичким процесима, потврђују нам и други блиски језици као што су руски и бугарски. Поред сличних назива, као што су зебра, гусеница и лептир, у руском је нпр. медицинска посуда – патка, велики шраф се назива тетреб, а у бугарском се нпр. мајмуном назива уређај у таксиметру који убрзава рад да се добије већа сума.
Разноврсност ових примера говори нам о начину на који човек перципира животиње и различитим везама које уочава између животињског и света материјалне културе. Очигледно, човеку су животиње неопходне не би ли боље и потпуније разумео и описао свој живот и културу.
Институт за српски језик САНУ
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.



