Субота, 04.07.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

„Обогаћивање” Вуковог језика

„Обогаћивање” Вуковог језика
(Н. Коцић)

Током протеклих неколико година присуствујемо не баш глатком процесу увођења нових речи у српски језик ради успостављања такозване језичке родне равноправности. И упркос отпору академске заједнице, лингвиста, цркве и обичног света, уведене су неке речи које су коначно постале део нашег речника. Тако смо на крају ипак прихватили социолошкиње, патолошкиње, стоматолошкиње, боркиње, суткиње и многе друге. Мада још има подоста посла за креаторе српског новојезика.

Некако у истом периоду „наша деца” нам су унела у језик море посрбљених енглеских речи као што су јутјубери, тиктокери, инфлуенсери, лајковање, шеровање, хејтовање… Чак смо и ми старији научили шта значе. Или бар мислимо да смо то научили.

Поред ових нових речи, примећујем и мало необичну употребу постојећих, свима нама добро познатих речи. Мало-мало па прочитамо да је „полиција применила прекомерну силу према протестантима”. И увек се питам како су успели да разликују у том метежу протестанте од припадника других конфесија и атеиста.

На страницама наших новина све чешће срећем у текстовима чланкописаца (који се сад зову колумнисти) конструкцију „како год”, мада сам давних дана, пре шездесетак година, научио да је правилно рећи и написати „како год било”.

Овој дугој листи аутора нових речи, нових тумачења израза и конструкција придружила се и министарка за енергетику, која је у петак, 30. јануара, након посете новоотвореним резервоарима горива у Смедереву рекла између осталог да је „отпочело запуњавање резервоара евро-дизелом”. Аутор текста који је пратио ову репортажу на дневнику РТС-а у 19.30 задржао је израз „запуњавање”. Ту реч је искусна спикерка РТС-а изговорила не трепнувши, мада је пре тога сигурно није употребила нити икад чула. Интересантно је како је вест пренесена следећег дана у писаним медијима. Било је отприлике пола-пола. „Политика” и „Данас” су у насловима употребили познату и свима нама драгу реч „пуњење”, док су НИН и „Блиц” употребили реч „запуњавање”.

И тако нама, сениорима, који смо мислили да смо овладали свим тајнама лепог Вуковог језика пре много деценија у основној школи и гимназији не преостаје ништа друго него да га „обогаћујемо” речима и конструкцијама новојезика, које скоро на дневној бази уносе сви они који се појављују у сфери јавне комуникације. Дакле, да гледамо све програме, читамо све новине и, наравно, да „запратимо” релевантне јутјуб канале.

Љубиша Борота,

пензионисани доцент Медицинског факултета у Упсали, Шведска

 

Коментари5
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Zorica Mršević
i Vukovo vreme nije bilo inženjerki, sutkinja, advokatica, ambasadorki, i sl pa ni odgovarajućih pojmova. Danas imamo žene u svim profesijama pa sa razvojem društva ide i razvoj, tj obogaćivanje jezika. U Vukovo vreme nije bilo ni solitera, ali ih danas nećemo nazivati visokim stogovima sena, višespratnim ambarima, nego ćemo obogatiti jezik novim terminom koji prati njihovu pojavu, baš kao pojavu pukovnica, vozačica, fudbalerki...i sl.
Земунац
Језик је жива ствар и мења се са временом. Некад је појам министарка био везан за супругу министра, а данас смо сви већ одавно навикли да је тај појам сасвим нешто друго. Тако је и са многим другим појмовима који су природним путем створени или променили значење. Сасвим нешто друго је када се то исто намеће указима, одредбама и законима, а не види се очигледна ствар да то није у духу српског језика, већ буквални превод са енглеског.
Бивши дописник Политике
Српски језик се не прича, него се говори!
Srba, Velika Britanija
Upotrebili ste sledece tudjice: процесу креаторе полиција конфесија атеиста листи аутора конструкција министарка енергетику јануара резервоарима Аутор текста репортажу. Uvek je tako - ja pricam kako ja hocu, a svi ostali moraju da pricaju - opet kako ja hocu.
Земунац
Извините што не могу да протумачим које су то туђице када сте заборавили на знакове интерпункције (ето туђице) у вашем тексту. Некада се, не само код нас, обраћала велика пажња на језик и правилно изражавање, нарочито када се радило о радију и телевизији. У данашње време, опет не само код нас, сви некако подлежемо правилима језика улице, да ли због тога да будемо интересантнији или да се приближимо обичном човеку. Зато више нема места за лекторе и учитеље дикције у медијима или су они скрајнути.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.