Nedelja, 21.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Vrtovi otisaka

Vrtovi otisaka

Pesme Lucije Stupice (1971), jedne od najzanimljivijih slovenačkih pesnikinja mlađe generacije, već samim pojavljivanjem ispunjavaju jednu vidnu prazninu kada je reč o prisustvu savremene poezije nama bliskog jezika, a pogotovo – i pre svega – kada govorimo o poznavanju slovenačkih pesnikinja uopšte. Možemo reći da je taj nedostatak u akademskom smislu nedavno popunila „Antologija slovenačkih pesnikinja” u tri toma (2004, 2005, 2007) dr Irene Novak-Popov, koja obuhvata preko 150 autorki koje su stvarale od tridesetih godina 19. veka do danas. U našoj sredini zaoštrenih strasti, kada je u pitanju poezija koju pišu žene, takva jedna antologija ili hrestomatija bi tek bila više nego dobrodošla. Doduše, srpski čitalac se – sada već prilično davno – sreo sa grotesknom i apartnom poezijom Svetlane Makarovič, poslednjih godina i sa poezijom Ifigenije Zagoričnik-Simonović, ali je, čini se, ostao vidno uskraćen za neka značajna ženska imena koja su, nekako, i na slovenačkoj sceni potisnuta u drugi plan (npr. Majda Kne, Meta Kušar).

Opredeljivanje uglednog srpskog izdavača „Agore” i naše pesnikinje/prevodioca Ane Ristović da nam predstave upravo Luciju Stupicu, a ne recimo Barbaru Korun ili Janu Puterle, svakako je bio uzrokovan i činjenicom da je ova pesnikinja, koja je do sada objavila tek tri pesničke zbirke, bila odmah izuzetno dobro prihvaćena ne samo u svojoj sredini (nagrade, antologijska zastupljenost), već i na čitavom bivšem jugoslovenskom prostoru. Tako je 2006. godine u Zagrebu izišao izbor iz njene do tada dve objavljene zbirke („Čelo na suncu”, 2001. i „Vetrolov”, 2004) pod nazivom „Pulsiranje”, dok je ova poezija prevođena na srpski jezik u periodici, a L. Stupica se predstavila našoj publici prošle godine u Beogradu i Novom Sadu, u okviru gostovanja jedne grupe slovenačkih pisaca.

Srpsko izdanje „Čelo na suncu” obuhvata zapravo sve tri Stupičine pesničke zbirke, uključujući i poslednju, ovogodišnju – i možda najzreliju – „Ostrvo, grad i drugi”. Tako pred sobom imamo potpuni uvid u stvaralaštvo ove pesnikinje čija poezija, najčešće pisana dugim slobodnim stihom, posebno u originalu pleni neobičnom melodioznošću, treperavim slikama i vizuelnim detaljima, a nadasve jednom ležernom, profinjenom osećajnošću koja je katkada sasvim u području intimističkog, prisnog govora. U tom smislu, poezija Lucije Stupice otvara se čitaocu i kao ispovedna, i kao ljubavna i egzistencijalna, kao vid uzbudljivog putovanja koje nastoji da relativizuje i ovlada prostorom unutrašnje i spoljnje percepcije, doživljaja i spoznaje udvojenih i umnogostručenih otisaka. A oni se oživljavaju ne samo sećanjem na prvobitnu harmoniju i lepotu (motiv pale i udaljene zvezde), već i kao večito, sinestezijsko prelivanje boja i zvukova, svetlosti i senke, dodira i stvari, reči i njihovih odjeka: „I dalje trgujem koracima, / hodanje je približavanje samome sebi.” Ili: „Sve spoljašnje je unutrašnje. /Onaj iza mene me pretiče” („Uska staza”).

Zbog toga u ovoj poeziji telo jeste metafora izloženosti svetu – kako onom imanentnom, tako i onom u kojem to telo prebiva. Svakodnevno iskustvo, mali lirski prizori, anegdotske i parabolične scene tu su ne samo da ukažu na pesnikinjinu ukorenjenost u svetu, već i da asocijativnim, umreženim poetskim signalima materijalizuju njenu duhovnu zebnju zbog prekida komunikacije, zbog mogućeg udaljavanja i od sebe i od drugih. Koža je, stoga, uvek garant prisustva glasa, govora. Pozornica autorkinih lirskih preobražaja su i priroda i grad, svetske metropole – sa svojim privlačnostima i protivrečnostima, kao izvor slasti i teskobe. I svest o gotovo panerotskoj povezanosti raznih tačaka meridijana: Ravene, Dablina, Soče, Njujorka, Berlina, Patagonije, Tivolija, Ljubljane. A putovanje se pojavljuje kao svojevrsna provera identiteta, umnoženog i istog: „Prošlost se lomi u senci jedva znanog / lica. Strankinja sam koja hoda sporednim / putem, i izdaleka gleda, podbulih očiju”.... Jer: „U međuvremenu, uvežbah prste i oči. Ne jezik i ne reči. Drobim svoje potpise / na koži i crtam tetovaže, / da ih onda berem za sebe, za svoj vrt otisaka” („Vrt otisaka”).

Lucija Stupica se svojim zbirkama nesumnjivo potvrdila i kao jedna od vodećih slovenačkih ljubavnih pesnikinja: ozarenost nasuprot melanholiji, katkada prepoznatljiva rešenja iz neoromantičarskog arsenala opštih mesta, ponegde višak reči, što je i prevodiocu predstavljalo teži zadatak. Ono što, međutim, privlači jeste pozicija govornog lica / junakinje čije neposredno ili fiktivno obraćanje može biti upućeno muškarcu, drugoj ženi, samoj sebi, onda kada je rastanak samo druga reč za ljubav: „Kada opet budemo odlazili, dodirnimo / prazne sobe, dvorišta, procvetale trešnje. / Kada neko ode, neko ostane, rekao je Valjeho. / Na okuci dana razilaženje će / postati manje bolna smena” („Dijalog”). I ostaviti nas da živimo kao ostrvo, i kao ukleta slika grada, dok neki drugi pogledi već ispisuju nove stranice u međuprostorima ljubavi.

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.