Britko, gorko i s dozom surovog humora
Jedna od trenutno najpopularnijih, a i najznačajnijih regionalnih književnica Rumena Bužarovska, autorka briljantnih priča, najzad se okušala i u žanru romana, koji je u Srbiji objavljen početkom juna u izdanju kuće „Booka”. Istog dana je objavljen i u Hrvatskoj, dok su u Makedoniji za šest meseci već rasprodata tri izdanja.
Posle odličnih zbirki priča u kojima je analizirala živote žena sputanih brakom, porodicom i društvenim očekivanjima, ova autorka sada raskrinkava, prvi put u formi romana, muškost. Glavni lik romana je Toni, sredovečni bivši roker iz Skoplja, koji i dalje živi s majkom u stanu punom uspomena na dane kada je svet bio njegov. Tokom pandemije, nenamerno – ali ipak svojom krivicom – izaziva niz događaja koji nepovratno menjaju njegov život i živote ljudi iz njegove blizine.
„Toni ima mišljenje o svemu, smatra da mu svet nešto duguje i ne čuje nikog osim sebe. Stavljajući sebe na prvo mesto, nepokolebljivo se drži svoje iluzorne predstave o ličnoj slobodi i umesto da gradi odnose kroz razumevanje i brigu, hrani se tuđom empatijom i ljubavlju, nesposoban da uzvrati. Zaglavljen između prošlosti i sivila svakodnevice, Toni se nalazi na raskršću između onoga što je bio i onoga što još može da postane”, saopštava izdavač i dodaje da u svom prvom romanu Rumena Bužarovska slika portret antijunaka našeg doba koji pokušava da dokuči šta znači biti muškarac u društvu koje se menja brže nego što on može da prati.
Ukratko, „Toni” je lucidna studija samoobmane, muškosti i tradicije, nemilosrdno istinit prikaz društva i društvenih zabluda koji ova autorka ispisuje svojim prepoznatljivim stilom: britko, gorko i s dozom surovog humora.
Rumena Bužarovska rođena je 1981. godine u Skoplju. Dosad je objavila zbirke priča: „Žvrljotine” (2006), „Osmica” (2010), „Moj muž” (2014) i „Nikuda ne idem” (2018), roman „Toni” (2024), studiju o humoru u savremenoj makedonskoj i američkoj kratkoj priči „O smešnom: Teorije humora kroz prizme kratke priče” (2012), kao i knjigu za decu „Šta je videla bubamara” (2021). Knjige su joj prevedene na više od 15 jezika, a priče iz zbirki „Moj muž” i „Nikuda ne idem” adaptirane su za pozorište u zemljama bivše Jugoslavije, Grčkoj i Mađarskoj.
Bužarovska predaje američku književnost na Filološkom fakultetu u Skoplju, a bavi se i književnim prevođenjem s engleskog na makedonski jezik (Kerol, Kuci, Kapote, O’Konor). Koorganizatorka je večeri pripovedanja ženskih priča „PičPrič” i koautorka feminističkog podkasta „Radio Mileva”.
Подели ову вест

Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.