Sreda, 03.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Snaga i misterija latinoameričkih novela

Dela „Bol” Eduarda Halfona i „Čudni leteći objekti” Kristine Peri Rosi nedavno su objavljena na srpskom
Snaga i misterija latinoameričkih novela
(промо)

Izdavačka kuća „Geopoetika” objavila je dva nova dela: u novoj ediciji „Hispanoamerička novela” štampane su dve izuzetne latinoameričke novele – „Bol” Eduarda Halfona i „Čudni leteći objekti” Kristine Peri Rosi.

Novela „Bol” je meditacija o sećanju, tišini i pripadanju. Lirska i potresna potraga za identitetom – od Gvatemale do Aušvica, od porodičnih mitova do istorijskih trauma. U ovoj noveli Halfon prati tragove porodične misterije koja prerasta u potragu za identitetom. U središtu su preispitivanje sećanja na utopljenog strica i pokušaj da se iz niti priče, jezika i gubitka rekonstruiše ono što je ostalo neizgovoreno. Krećući se između Poljske, Italije, Amerike i Gvatemale, Halfon s puno snažnih emocija piše o onome što se pamti, zaboravlja i izmišlja — o stvarima koje se možda nikada nisu ni dogodile, a ipak su nas oblikovale. Knjigu je sa španskog preveo Vladimir Matković.

Eduardo Halfon, gvatemalski pisac nomadskog duha, jedan je od najcenjenijih savremenih autora španskog jezika. Njegovo poreklo (poljsko-libanski Jevrejin) i životno iskustvo u izgnanstvu najviše su oblikovali njegovu prozu. Dobitnik je brojnih nacionalnih i međunarodnih nagrada. Izuzetno zanimljiva biografija Halfona predmet je pogovora ove knjige koji je napisao urednik edicije Branko Anđić.

U distopijskoj noveli, „Čudni leteći objekti” Kristina Peri Rosi majstorski spaja čulno i filozofsko sa stvarnim i nestvarnim. Njena proza, osobena i duhovita, pretvara svakodnevicu u čudno, a čudno zadržava osećaj običnog. Pratimo bračni par koji posmatra misteriozni leteći objekat – mrlju na nebu – čije značenje ostaje neuhvatljivo. Ta pojava budi sukobe, sumnju i čežnju. Taj misteriozni objekat koji lebdi iznad oranica – da li je leteći tanjir, halucinacija ili možda metafora otuđenja? Jedno je sigurno: njegovo prisustvo pokreće lavinu unutrašnjih preispitivanja. Knjigu je sa španskog prevela Ksenija Bilbija, koja je i autorka predgovora ove knjige.

Kristina Peri Rosi, urugvajska autorka, jedina je žena koju je kritika svrstala u kanon latinoameričkog književnog „buma” i tek druga Latinoamerikanka nagrađena Servantesovom nagradom — najvišim priznanjem za književnost na španskom jeziku. Njen opus, koji broji više od pedeset knjiga proze, poezije i eseja, odlikuje se angažovanošću, lucidnim humorom, senzualnošću i fantazijom.

Svojevremeno zabranjivana i progonjena – i dalje je autentična i dosledna svom književnom glasu.

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.